Entrevistas
‘Un huevo en bicicleta’ de Marta Comín
¿Qué pasa si juntamos «un mapa del tesoro» y «un cepillo de dientes»? Pues que tendremos «un mapa de dientes» y «un cepillo del tesoro». Marta Comín juega en ‘Un huevo en bicicleta’ a mezclar y combinar expresiones cotidianas, dando vida a imágenes y situaciones surrealistas que ilustra con ingenio y humor. Este libro editado por A buen paso, hará las delicias de todos los lectores, en casa y en la escuela. Al hilo del concepto de «binomio fantástico» formulado por Gianni Rodari, la lectura dará paso a un laboratorio de creación de personajes e historias inesperadas para que niñas y niños den vida a sus propios cuentos. ¿Cuál será el día a día de una «paloma salvavidas»? ¿Cómo se entrena un «queso de carreras»? Con un lápiz en una mano y una sonrisa en la cara, cada lector podrá hacerse preguntas curiosas y sorprenderse al descubrir todos los detalles que la autora ha escondido en las ilustraciones, creando una narración paralela que recorre el libro de la primera a la última página.

¿Cómo nace este proyecto? Marta Comín: “Pues la verdad es que este libro nació en mitad de otra búsqueda. Hace dos años estaba explorando una idea para un libro para pequeños lectores, que es la franja de edad para la que suelo trabajar. La idea consistía en nombrar e identificar ciertos elementos y atributos muy sencillos como la vela de un barco, el pico de un pájaro o el brillo de una estrella, para después cambiarlos de lugar. Gracias a este desorden surgían imágenes y significados nuevos. Personajes inesperados como «un huevo de tres sabores» o «un caracol a vela» que me parecía que tenían mucho potencial narrativo y me llevaban a hacerme muchas preguntas. ¿Cuál era su historia? Hilando e hilandocombinaciones, el juego me fue llevando por caminos más complejos y vi que, si no me limitaba por el rango de edad, las posibilidades se multiplicaban y podía jugar con el humor de una forma más rica”.


“Este libro se empezó a gestar, además, porque personalmente me gusta el lenguaje y los juegos de palabras y encuentro que hay muy pocos álbumes infantiles dedicados a ello. Dos grandes referentes en este sentido han sido ‘La gata moja a la gata maja’ de Olga Capdevila (2016, A Buen Paso) y ‘Ours Molaire’ de Vincent Pianina (2014, Gallimard Jeunesse). Y también un poema que me gusta mucho: ‘M de Mamá’ de Raúl Vacas. ‘Un huevo en bicicleta’ conecta con el binomio fantástico de Gianni Rodari, que decía que el tema fantástico nace cuando surge un parentesco imprevisible entre palabras, y con el espíritu de los juegos dadaístas y su reivindicación del azar y el sinsentido”.
¿Qué encontrarán los lectores en sus páginas? “Desde un mapa de dientes a una paloma salvavidas -nos cuenta Marta Comín-. Unicornios, cohetes, piratas, aforismos vegetales y un montón de situaciones insólitas. Palabras fuera de su lugar habitual que abren la puerta a la fantasía y al humor. El libro propone un juego que consiste en combinar pares de palabras. Este par puede ser un nombre y un adjetivo (por ejemplo «una zapatilla deportiva») o un nombre y un complemento (por ejemplo, «unas lentejas con patatas»). Si las combinamos, aparecerán «una zapatilla con patatas» y «Unas lentejas deportivas». La gracia está en cómo cada lector le da forma en su cabeza a estos híbridos, y en el encuentro que se produce entre lo que él imagina y lo que he imaginado yo. Esto ocurre al pasar la página y es muy divertido porque los conceptos son muy abiertos”.

“El libro, tal y como yo lo entiendo, además, funciona como un artefacto literario, porque cada imagen resultante esconde una historia, tal y como ocurre con el binomio fantástico. Por ejemplo, el pino vaquero, ¿de dónde sale, por qué es vaquero? Quizás, a un vaquero que pasaba por allí, el viento un día le voló el sombrero, que fue a aterrizar a la copa de este pino. El pino se vio guapo y estupendo y… ¿cómo sigue?. A esto me refiero. Ya al final de sus páginas, el libro le pasa el testigo del juego al lector, invitándole a idear sus propias combinaciones e historias”.
¿Qué diríais que tienen de característico tus ilustraciones para este libro? ¿Qué hay de nuevo o diferente con respecto a otros trabajos? “Las ilustraciones de este libro son coloristas, festivas, tienen un aire gestual y despreocupado que creo que acompaña bien la idea del juego espontáneo. Para mí ha sido un reto trabajar de esta manera, porque la ilustración que vengo desarrollando ha ido más de la mano del trazo limpio y preciso, de los juegos geométricos y de un minimalismo más depurado. En este sentido, hacer este libro ha sido una fiesta. He podido trabajar con muchísima libertad y me he reído mucho haciéndolo”.


“También resulta que es la primera vez que hago un libro para un público mayor de 5 años así que, lógicamente, el planteamiento es diferente al de libros anteriores -continúa Marta Comín-. La parte interactiva de este libro por ejemplo, no viene por medio de la manipulación del papel (como en muchos otros libros que he hecho) sino por la manipulación de las palabras y los conceptos. Pero también hay muchos puntos en común: las ilustraciones tienen un lenguaje muy directo y pese a que el tono es más gamberro, la ternura, el juego y la sorpresa no dejan de estar presentes en todo momento.
¿Con qué técnicas trabajaste? “Ilustración digital con Photoshop”.
¿Qué importancia tienen dos conceptos en este y en otros trabajos como son el humor y el juego? ”Tanto el juego como el humor son muy liberadores. Nos recuerdan que no hay una sola forma de ver las cosas y nos ayudan a vivir mejor. El juego es además la mejor herramienta de aprendizaje que tenemos. Y la más placentera”.
Háblanos un poco del proceso de elaboración de este libro. “Bueno, lo primero fue tener claro el tipo de libro que quería hacer, y establecer las reglas del juego. Lo hablé con mi editora y otras personas a mi alrededor para confirmar que la idea no era una chaladura ni algo que pudiese hacerme gracia solo a mí. Cuando esto estuvo claro, hice una lista enorme de pares de palabras y empecé a cruzarlas. Este listado estuvo nutriéndose con nuevos pares hasta el final. Es decir, que el texto del libro fue muy elástico y se mantuvo abierto prácticamente hasta las últimas semanas.
Cuando empiezas a cruzar palabras enseguida te das cuenta de que hay combinaciones sugerentes, divertidas, y otras que no te dicen nada. Tuve que cruzar muchas e ir seleccionando las que me parecían más sorprendentes. En esta criba entra en juego el humor, que es algo muy sutil y personal. Encontrar el tono de humor adecuado ha sido una parte importante del proceso. Hubo mucho descarte pero también mucho hallazgo, y la ilustración ha sido una gran aliada en este sentido. Como comentaba antes, las combinaciones que surgen admiten infinidad de interpretaciones, narrativas y gráficas, y esta búsqueda ha sido muy divertida”.


“En una segunda parte del proceso -afirma Marta Comín-, y ya teniendo reunidas e ilustradas bastantes combinaciones, tuve que idear una lectura para todos estos juegos, aparentemente independientes. Trazar un recorrido: elegir un orden, un ritmo, equilibrar los pesos para que los juegos no compitiesen entre sí sino que se complementasen, y también detectar y trazar pequeños vínculos. Detalles y nexos que el lector puede descubrir en una segunda o una tercera lectura. Recuerdo que hubo un momento en que me obsesioné tanto por estos vínculos que sin querer me desvié del objetivo principal y el libro se complicó más de lo necesario. Había demasiada información y el juego sin querer perdió su frescura inicial. Aquí fue clave aparcarlo y tomar distancia. Lo dejé en reposo un par de meses. Después pude desandar algunos pasos, podar y reorganizar sin miedo”.
“Por último hubo que hacer algunos ajustes para que el libro funcionase tanto en castellano como en catalán. Y es que ha sido increíble poder sacarlo en dos lenguas. Con un texto tan idiomático no es algo que se me hubiese pasado por la cabeza. ¡Pero sí! Hubo que renunciar a algún que otro juego, inventar alguno nuevo y trazar puentes, pero hasta esto ha sido muy satisfactorio”.
¿En qué trabajas ahora? ¿Algún proyecto nuevo? “Ahora mismo estoy desarrollando varios varios proyectos personales que espero que puedan ver la luz a finales de 2023”.
Álbum Ilustrado
Luciano Lozano nos enseña ‘Cinco palabras mágicas’
¿Conoces las palabras mágicas? ¡Son increíbles! ¡Sirven para todo lo importante! Pero recuerda, las palabras mágicas te tienen que salir del corazón. ¡Y tienes que saber cuándo usarlas! Porque si no… ‘Cinco palabras mágicas’ es un cuento divertido y tierno al mismo tiempo. Un libro de palabras mágicas contadas con mágicas ilustraciones. Una historia con la que tanto los niños y niñas como los papás y mamás se sentirán identificados. Los sentimientos a veces son difíciles de expresar. Hay palabras que abren todas las puertas… Sobre este álbum ilustrado de José Carlos Andrés y Luciano Lozano hemos charlado con éste último. Un libro que edita Apila Ediciones.

Lo primero, cuéntanos cómo nace este proyecto. “Hacía tiempo que quería trabajar con Apila Ediciones. Los conocí en Zaragoza en los Encuentrazos, que organizan ellos en la Escuela Superior de Diseño, y que son muy recomendables, un fin de semana de charlas alrededor de la ilustración y el diseño. Estuvimos barajando varios textos hasta que llegó éste de José Carlos Andrés, que me encantó”.
¿Qué encontrarán los lectores en las páginas de este libro? “Un libro muy divertido, con muchas capas de lectura, que puede gustar a un niño y a un adulto, porque los dos se verán muy reflejados”, asegura Luciano Lozano.

¿Qué te pareció el texto de José Carlos la primera vez que lo leíste? “Me reí mucho. Me pareció muy redondo. Se nota que José Carlos tiene muchísima experiencia narrando, porque el texto es muy fluido. Me han ofrecido textos supuestamente divertidos que a mí no me hacían gracia. En esos casos, tengo que rechazarlo aunque me guste la editorial, porque el sentido del humor es algo muy personal. Si a mí no me hace gracia, no hay manera de que pueda entrar en el texto. Aquí fue muy fácil”.
¿Cómo fue el trabajo previo al libro? Me refiero a esa fase de investigación, de documentación, de pruebas, no sé si de dibujos en algún cuaderno… “Como son sólo dos personajes, casi en tiempo real, me centré mucho en los personajes y en sus expresiones, porque creo que es lo mejor del texto, y es lo que te hace entrar en el libro -continúa Luciano Lozano-. Aquí he tenido la sensación de que más que ilustrador, era director de cine dirigiendo a dos actores. Como si lo único que hubiera tenido que hacer era elegir el encuadre y dejarlos a ellos solos. Me lo he pasado muy bien con ellos”.

¿Qué dirías que tienen de característico tus ilustraciones para este libro? ¿Qué hay de nuevo o diferente con respecto a otros trabajos? “Siempre me gusta jugar con el blanco, pero creo que aquí ha ido un paso más allá. Las ilustraciones respiran mucho, y lo he contrastado con algunos fondos de color naranja para que tuviera ritmo. Y a nivel técnico, he prescindido de la línea que suelo usar para resaltar a los personajes. Me da la sensación de que es más pictórico y menos gráfico, aunque es un cambio que igual no es tan obvio”.
¿Qué nos puedes contar de esas dos figuras que aparecen sobre el mueble, que se supone que estaban junto al jarrón, y que también aparecen en las guardas? “Pues son dos perros Foo chinos que tengo en mi casa -afirma Luciano Lozano-. Se usan para atraer la energía positiva en los templos. Como me encanta el interiorismo, siempre busco referencias, igual que el aparador midcentury que también aparece en el libro. Es mi época favorita en mobiliario. Empezaron siendo un motivo secundario, pero me di cuenta de que tienen una bola a sus pies, y como todo el libro va sobre una pelota, me pareció divertido jugar con esa metáfora visual”.

¿Con qué técnicas trabajaste? “Todo el libro es digital. Lo hice con mi iPad, que es la técnica que uso los últimos años, aunque intento trabajar como si lo dibujara a mano con acrílicos”.
Danos algunas pinceladas más sobre el proceso de realización de este libro. “Me pasa con este libro como con alguno más que he hecho últimamente, que mientras lo estoy haciendo me da la sensación de que me sale tan fácil que no está lo suficientemente trabajado. Es como si sólo valoráramos lo que cuesta trabajo y es laborioso. En otro momento, hace tiempo, habría añadido más elementos, pero ya me he dado cuenta de que una vez acabado, es de los que más me gusta como espectador”, confiesa Luciano Lozano.

“La afinidad con el texto y unos buenos editores hacen que las cosas sean muy fáciles. Y creo que a eso es a lo que hay que tender. El postit de las guardas del final con las 5 palabras escritas por la niña se me ocurrió cuando el libro estaba a punto de entrar en imprenta. Le pregunté a los editores y me dijeron que estaba a tiempo de incluirlo. Me gusta jugar con las guardas, y que la última tenga algún detalle diferente. Creo que aquí tiene mucho sentido que la niña se apunte las palabras en un postit”.

¿En qué trabajas ahora? ¿Algún proyecto nuevo? “Sí. Estoy con varios proyectos para editoriales francesas. Uno es la continuación de uno que he hecho este año sobre un gato viajero que envía cartas reales a unos niños, ‘Mon chat autor du monde’, de la editorial Didier Jeunesse. Y tengo dos proyectos empezados como autor, que espero que se editen el año que viene. Los títulos no son definitivos todavía”.
Cómic
Cecilia Vårhed nos habla de su trabajo en ‘Santa Carencia’
A Amor acaban de ponerle los cuernos y tiene que ser ella misma quien rompa con su novio por teléfono porque él es demasiado cobarde para hacerlo. Además, no tiene ni casa ni trabajo ni dinero. Lo que sí tiene es un grupo de amigos en los que no se puede confiar demasiado, pero que han creado una extraña dependencia entre sí y, a pesar de todo, permanecen juntos. Quizá lo que los une es que ninguno parece capaz de hacer otros amigos, y que tampoco están mucho mejor que ella. Entre fiestas decadentes, videojuegos, citas fallidas, sueños frustrados y mucho autodesdén, Amor hará todo lo que la procrastinación le permita para sobrellevar su pena. Con estas palabras La Granja Editorial nos presenta ‘Santa Carencia’. Con Cecilia Vårhed charlamos en las siguientes líneas sobre este cómic.

¿Cómo nació este proyecto? “Alquilé una habitación en una casa que pertenecía a un «grupo de medicina alternativa». Eran como una secta. Los coches aparcaban afuera todos los lunes y realizaban exorcismos en la planta baja, justo debajo de mi habitación, así que oía cánticos, toses, gemidos y gritos. Cada semana había una nueva catástrofe con mis amigos y nunca supimos por qué. Fue una época miserable y cómica. He hecho cómics sobre mis amigos toda mi vida, así que se ha convertido en una especie de hábito”.
¿Qué encontramos en este cómic? “Santa Carencia trata sobre unos amigos que tienen una dinámica de grupo muy extraña: creen que todos los demás son unos perdedores, como una forma de defenderse de ser ellos mismos los verdaderos perdedores. No soportan la idea de que alguien se separe del grupo y triunfe por sí solo. Dentro del grupo hay amor, pero es indistinguible del odio”, nos cuenta Cecilia Vårhed.

¿Cómo fue el trabajo previo al libro? Me refiero a la fase de investigación, la documentación, las pruebas, quizás incluso los dibujos en un cuaderno… “Solía hacer fanzines sobre cosas que me sucedían la semana anterior, y cuando tuve cinco, ¡sentí que debía rehacerlos en un libro! Fue genial porque a todos les pareció bien que los usara como personajes de cómic. Zack dijo que le hacía sentir «como una persona real». Algunos eventos reales se edulcoraron en la versión de cómic, y no al revés”.

“También se hicieron algunos cambios entre los fanzines y el libro. Alfons solía ser humano, pero muchos personajes humanos resultaban espeluznantes. Además, los hice mucho más atractivos en el libro que en los fanzines. En Suecia, los personajes suelen ser muy feos. Incluso los dibujantes más atractivos se hacen ver muy feos en sus cómics. Entiendo que es una representación del yo interior del artista. Y eso suma; cuando hice los fanzines estaba muy agotada y ansiosa, pero cuando hice el libro me sentí genial. Por eso Amor solía parecer anémica y ahora parece que le han hecho una transfusión de sangre”, asegura Cecilia Vårhed.
¿Cómo nacieron estos personajes? ¿Por qué son diferentes? Cuéntanos tu enfoque al crearlos. “Originalmente tenía más personajes, pero el editor sueco Fredrik Jonsson me recomendó este ejercicio narrativo genial: escribir cinco adjetivos para cada personaje, que no se puedan superponer con los de ningún otro. Así defines a los personajes con mayor claridad. Todos provienen en mayor o menor medida de personas que he conocido, pero me aseguro de que sean arquetípicos para poder seguir inspirándome en ellos, independientemente de quién esté o no en mi vida. Quiero que los personajes crezcan conmigo para poder seguir usándolos incluso cuando tenga 100 años y esté en una residencia de ancianos. Siempre habrá un Alfons o una Guerrera del Amor en algún lugar”.

¿Con qué personaje te identificas más? ¿O cuál tiene más en común con Cecilia? “Es una mezcla entre Amor y Alfons… Amor tiene más de mi historia, pero temperamentalmente soy más colérica, como Alfons. Aunque gran parte del personaje de Alfons depende de que sea un hombre. Hay muy pocas mujeres que puedan ser mujeres como Alfons”, continúa Cecilia Vårhed.
Cuéntanos algo sobre las ilustraciones. “¡Me encantan los estilos de dibujo que cambian mucho! Muchos dibujantes de cómics de mi generación en Suecia empezaron a leer manga en la biblioteca del colegio, así que tenemos esta raíz en común. Cuando una chica del instituto empezó a darme la lata con la anatomía, dejé de dibujar manga y aprendí cómics alternativos. Entonces quise volver a hacer algo bonito y lo mezclé todo”.

¿Con qué técnicas trabajaste en este libro? “El libro está hecho digitalmente, lo cual tiene un estatus bastante bajo en la comunidad artística. En el futuro podría volver al dibujo tradicional por un tiempo, o tal vez no. Para mí, lo más importante es la narrativa, y cualquier método que me permita hacerlo y, al mismo tiempo, tener tiempo para mi trabajo en la fábrica de cajas prevalecerá”, confiesa Cecilia Vårhed.
¿Cómo fue el proceso de creación de este libro? “Fue muy largo, ya que hice los fanzines hace algunos años. Tuve que encajar todo en una historia coherente. Sabía que quería seguir usando a los personajes durante mucho tiempo, y como esta es su historia, tuve que empezar el primer libro como en los fanzines”.

¿En qué estás trabajando ahora? ¿Algún proyecto nuevo? “¡La secuela saldrá en Suecia dentro de un año aproximadamente! En el nuevo libro, la pandilla se ha separado por el tiempo y parece que a todos les va bastante bien. Pero, a medida que avanza, todo se desmorona y se ven obligados a reencontrarse con la amistad. Se embarcan en un viaje para ver si el destino existe y, sobre todo, si está de su lado o no. Ha sido genial escribir algo completamente nuevo con todo lo que sé sobre el mundo ahora y que antes desconocía. El proceso ha sido divertidísimo, como bajar una montaña en coche”.
Álbum Ilustrado
Antonio Lorente y su versión personal de ‘El Principito’
En esta edición ilustrada, la célebre narración ‘El Principito’ vuelve a latir con fuerza gracias al talento del reconocido artista Antonio Lorente. Su trazo delicado y expresivo aporta una nueva mirada al pequeño príncipe venido de otro planeta, cuyas preguntas ingenuas desvelan las verdades más hondas sobre la vida, la amistad y el amor. Con estas palabras nos presenta la editorial Edelvives este proyecto, sobre el que hablamos con su autor, Antonio Lorente.

¿Cómo surge este proyecto? “Fue una propuesta mía. Sabíamos que la obra iba a estar libre de derechos. Hace un par de años lo comenté con mi editora, y en realidad estábamos pensando en lo mismo, íbamos todos al unísono”.
¿Cuándo fue la primera vez que leíste ‘El Principito’? “Yo tuve dos lecturas importantes de ‘El Principito’ en mi vida. Luego la he leído otras muchas, pero la más importante y, digamos, la que me ha marcado en mi vida, fue cuando era un niño. Igual tendría 8 o 9 años. No le vi la profundidad que realmente tiene, sino que me pareció como un libro de aventuras, ¿no? Y me marcó, me encantó -confiesa Antonio Lorente-. Pero después tuve una segunda lectura cuando fui a vivir a Londres, a buscarme la vida. Lo leí en inglés, quería un libro sencillo, un libro que no fuese muy denso para aprender inglés y para hacerme con el idioma, y me leí ‘El Principito’. En esa segunda lectura ya empecé a comprender lo que era esta obra, qué es lo que te quiere decir. La magia de este libro es que cada vez que te lo lees le sacas una lectura diferente”.

¿Cómo ha cambiado un poco esa visión? Ahora que lo has trabajado más en profundidad, por decirlo de alguna manera. “He llegado a hacerlo propio, y eso está muy guay. Al final he construido mi propio universo de ‘El Principito’. Me headentrado tanto, tanto, que al final lo he hecho muy mío, que era de lo que se trataba. Respetando todo lo que viene siendoel libro, lo que es la historia, intentando siempre respetar al máximo su imaginario. Pero en este caso me he permitido incluso algunas licencias”.
“Tienen bastante similitud, si te das cuenta, porque tiene mucho espacio blanco. Era difícil intentar hacer un libro con mi estilo de algo tan sencillo. Esas pequeñas líneas del autor, y hacerlas de repente tan barrocas… Entonces, ahí tuve un poco de miedo al principio, pero luego pensé que era una idea bastante buena, hacer una nueva versión”, asegura Antonio Lorente.

¿Has disfrutado este proyecto? “Un montón, lo he disfrutado muchísimo. Empecé con miedo, pero me suele pasar en muchos proyectos, sobre todo con proyectos que tienen una iconografía tan marcada, como el caso de ‘El Principito’. Esemiedo fue desapareciendo conforme humanicé a Mi Principito, y estoy súper contento, la verdad, con lo que he realizado”.
Recuero, por ejemplo, cuando hablábamos sobre tu trabajo en ‘Peter Pan’, como le habías dado también tu toque al personaje… ¿Cómo es El Principito de Antonio? “Yo quería que fuese muy especial. Muy especial ya desde ese primer impacto visual. Y al principio empecé a inspirarme un poco, no en el personaje en sí de Eduardo Manos Tijeras, pero sí en esa sensación que transmite de pureza, de nobleza, de un punto lunático. Por eso, cuando empecé a crear ‘El Principito’, en los primeros pasos, le di muchas vueltas, hasta que llegué al que quería. “Al principio lo hice como muy repeinado, y empecé como a desmelenarlo, a sacarle mechones más largos, a darle ese punto más lunático que yo considero que tiene, hasta que dije: “lo tengo”, este es El Principito que tiene que salir”, afirma Antonio Lorente.

Si hablamos de técnicas, imagino que está en la misma línea que los últimos proyectos… “Sí, es cierto que estoy retrocediendo, estoy volviendo a las bellas artes… pero luego, como todo, lo termino digitalizando, dándole toques de color digital, pero sí que hay mucho de gouache, de óleo, de técnica artesanal tratada con alguna pintura digital o con toques concretos”.

¿Qué hay de Antonio Lorente en este Principito? “Pues yo diría que todo, tiene todo de mí, porque he intentado volcar todo lo que sé en este libro y la verdad que viendo el resultado final estoy súper contento, he salido de mi zona de confort también, porque es algo muy diferente a lo que suelo hacer, imágenes sin fondo. “No me habría imaginado nunca hacer un libro prácticamente sin fondo, y que a la vez funcione como esa sensación de espacio. Todo lo conceptual que he metido en este libro creo que ha funcionado, y como objeto final estamos muy contentos”.
-
Álbum Ilustrado1 mes agoMatthias Picard y las tres dimensiones de ‘Pataslargas’
-
Álbum Ilustrado1 mes agoLaura Agustí y el recorrido íntimo de ‘Furor botánico’
-
Cómic4 semanas agoJosep Homs y el diálogo entre ‘El diablo y Coral’
-
Álbum Ilustrado1 mes agoMarco Chamorro nos presenta a ‘Cara de Hollín’
-
Cómic3 semanas agoFran Mariscal une problemas sociales y fantasía en ‘Moribundo’
-
Álbum Ilustrado2 semanas agoAntonio Lorente y su versión personal de ‘El Principito’
-
Cómic3 semanas agoCarine Hinder nos presenta a ‘Bruma’ en su primera aventura
-
Cómic3 semanas agoAgustina Guerrero nos invita en ‘Hoy’ a cambiar la mirada

