Connect with us

Entrevistas

“Es una oda a la fantasía de los niños”. Mark Janssen y ‘Un día muy normal’

Published

on

[cmsmasters_row data_shortcode_id=»r18x8d3axd»][cmsmasters_column data_width=»1/1″][cmsmasters_text]

“Es una oda a la fantasía de los niños, pero también una oda a la amistad”. Mark Janssen y ‘Un día muy normal’

  Seguramente tu vida te parece de lo más normal, quizás hasta monótona, rutinaria… una vida corriente, vamos. A Nico y Sara les pasa exactamente lo mismo. Total, ¿qué han hecho hoy? Saludar a unos amigos, descansar, comer una manzana, tirarse por el tobogán… Nada interesante. ¿Nada? ¿Seguro? ‘Un día muy normal’ es un álbum con unas ilustraciones de explosivos colores y fantasía nos obligará a revisitar nuestro día a día. Un trabajo de Mark Janssen, con el que hemos charlado.

¿Cómo nació este proyecto? Mark Janssen“¡Esa es una historia memorable! He ilustrado libros para niños a tiempo completo desde el momento en que me gradué en la academia de Arte de Maastricht en 1997. Hasta ahora, he realizado ilustraciones para casi 500 libros para niños y escolares, pero siempre para otros autores. Trabajé mucho entonces, sin dejar tiempo para trabajar en un proyecto propio de una manera relajada. Se había convertido en un problema de lujo, porque recibía muchas solicitudes para ilustrar libros para niños. ¡En consecuencia, me había convertido en una pequeña fábrica de ilustraciones, por así decirlo!” “En un momento determinado pensé: «¿A dónde voy con todo esto? ¿Dónde está el artista que dejó la academia y soñó con hacer libros hermosos y artísticos? ¡Me había empujado a un lado durante demasiado tiempo y esto no podía continuar así! Tuve que tomarme el tiempo para trabajar en un libro ilustrado propio. Esto simbolizaba un nuevo comienzo de mi carrera, en el que podía demostrar que yo también podía hacer libros”.

“Había estado rondando la idea de comenzar a dibujar muchos animales. Una ballena, un tigre, un dragón, elefantes y osos. Quería hacer una serie en la que cada ilustración se mantuviera por sí sola -continúa Mark Janssen-. Solo más tarde pensaría en qué texto encajaría con las ilustraciones. Reservé cuatro meses para hacer todas estas ilustraciones y mientras hacía esto, se me ocurrió una idea para el texto. Como las ilustraciones eran tan expresivas y dinámicas, pensé que sería muy peculiar si dijera, con una cantidad mínima de texto, qué no sucede en las ilustraciones. Esto resultaría muy confuso y chocaría un poco, y eso es lo que me parece tan interesante. Los lectores se preguntarán cuál es la realidad correcta: ¿la imagen o el texto?” “En los Países Bajos, el título es «No pasó nada», pero la cuestión es que este libro también marcó un nuevo comienzo para mí, así que en realidad «Pasó mucho». Desde entonces, he estado haciendo mis propios libros ilustrados, con el resultado de que ilustré y escribí otros 4 libros ilustrados. Todavía no se han traducido al español, pero esto vendrá en el futuro”.

¿Qué nos vamos a encontrar dentro de este libro? “La historia trata de dos niños, dos amigos, que se cuentan lo normal que ha sido su día. O incluso lo aburrido que fue su día -afirma Mark Janssen-. Según ellos, han hecho cosas ordinarias, pero las ilustraciones muestran que, de hecho, fueron extraordinarias. Nico le dice que nadó esa mañana, que es todo lo que le dice a Sara. En la ilustración vemos que nadó con una ballena y cientos de peces de colores. Sara también cuenta lo normal que fue su día y lo hace exactamente de la misma manera: ha visto una mariposa azul. ¡Ella no menciona que la mariposa voló entre una familia de osos esponjosos! Es una oda a la fantasía de los niños, pero también una oda a la amistad, porque no hay nada como pasar estos días aparentemente aburridos con amigos en lugar de estar solos”. ¿Qé nos puedes contar sobre las ilustraciones? “Las ilustraciones llaman la atención a través del uso del color y el hecho de que todo son imágenes independientes. Cada página muestra una imagen completamente diferente a la de la página anterior. Suceden muchas cosas y los animales son enormes, mientras que los niños son personajes muy pequeños en la espalda de estos gigantes. Por lo tanto, hay un efecto distanciador que enfatiza que los animales no son de nuestro mundo, sino que pueden ser de un mundo de fantasía”.

¿Con qué técnicas trabajaste? “Las ilustraciones han sido pintadas en papel con pintura de acuarela, pero además tengo una técnica especial mediante la cual digitalmente hago de todo una pieza coherente. Con este fin escaneo lo que he pintado en papel y en Photoshop pongo los elementos separados juntos. A veces, la ilustración puede no estar completamente terminada en papel y luego continúo digitalmente con estructuras o capas de pintura que ya he escaneado anteriormente. De esta manera puedo ir un paso más allá de lo que es posible solo con técnicas analógicas, pero me detengo cuando descubro que se vuelve inverosímil y comienza a parecer demasiado digital en general. No me gusta eso, por lo que es importante que la ilustración permanezca como si estuviera pintada, aunque tenga algunos toques digitales”, confiesa Mark Janssen. ¿Cómo fue el proceso de elaboración de este libro? “Contiene tres años de pensamiento. Quería hacer mis propias imágenes de animales. En primer lugar, pinté todos los retratos de animales, sin tener una idea de la historia todavía, ya que supuse que sería capaz de encontrar una cuando las ilustraciones estuvieran listas. Entonces eso es lo que hice. Hice las ilustraciones en 4 meses y solo después de eso comencé a pensar si podría haber una historia. Quería poner a la gente en el camino equivocado con un texto que dijera lo contrario de lo que muestro en las ilustraciones. Esta es una característica que también incluyo en mis otros libros ilustrados, porque no quiero que sea demasiado fácil y directo para el lector. En otras palabras, se les permite dudar, dudar o incluso hacer su propia historia con las ilustraciones. Quiero que el lector siga hablando al respecto después de haber cerrado el libro y preguntarse: ‘¿Comprendí realmente el libro? ¿Cuál es el significado del libro? y ¿es el mismo significado que le dio otro lector? Idealmente, me gustaría que los dos difieran entre sí, porque entonces estás creando libros memorables”.

¿Cuál es tu ilustración favorita en este proyecto? “Mi ilustración favorita… Son en realidad tres ilustraciones: el tigre, la ballena y el oso polar. Solo porque son muy diferentes y muestran lo que quiero proponer en mi trabajo: puede ser dulce y poderoso al mismo tiempo, muy claro y muy oscuro al mismo tiempo, puede ser grande y pequeño en una imagen, un mucho y muy poco o horror y humor en una sola foto. En cada caso son los extremos correspondientes con los que trabajo”, asegura Mark Janssen. ¿Qué dirías que has aprendido trabajando en este libro? “Que hacer libros ilustrados es una ocupación intensiva que cuesta mucha energía. Esto se debe a que proviene de lo más profundo de ti mismo y lo que tienes en mente a menudo es difícil de escribir en papel exactamente igual. Por lo tanto, materializar una idea es un viaje hermoso que haces, pero también uno difícil. Es como un viaje con altibajos, ya que a veces te asaltará en sentido figurado y un momento después vuelve a ser primavera. Cada día habrá un nuevo problema en la ilustración que debe resolverse. Puedes compararlo con una pieza musical, que tiene que ser correcta de principio a fin, de lo contrario no será agradable escucharla. Por lo tanto, un buen libro ilustrado debe satisfacer tantos requisitos, porque si no se cumplen, el libro no se venderá ni se leerá. Así que crear este libro me ha enseñado a hacer mi mejor esfuerzo continuamente y sacar lo mejor de ti mismo”. ¿En qué estás trabajando ahora? ¿Algún proyecto nuevo? “Se publicó mi último libro ilustrado. Se titula ‘¡Alto! ¡Monstruos!’ «Y contiene solo una palabra en el texto, que es la palabra» ¡Alto! «. Por esta razón, es casi un llamado libro ilustrado silencioso, que puede ser leído por personas de todo el mundo. Estoy con un nuevo proyecto. Siempre trato de ir en una dirección diferente al libro anterior con mi nuevo proyecto y, por lo tanto, ahora quiero hacer un libro sobre un tema muy pesado y grave. Se tratará de perder a una persona que es querida y cómo encontrar consuelo cuando note que suceden aparentes coincidencias en su vida que le hacen recordar a esa persona. Trataré de mostrar la ausencia y la falta sin que la historia se vuelva triste y debería ser reconfortante y esperanzadora por encima de cualquier otra cosa. Emocionante, y espero que tenga éxito”. “Me gustaría terminar mencionando que estoy muy orgulloso de que «Un día muy normal» haya sido traducido al español y al catalán y sé que ya hay planes en la editorial Flamboyant para traducir más libros. Al final, por supuesto, estoy muy feliz de que mis libros sean apreciados en España.

[/cmsmasters_text][/cmsmasters_column][/cmsmasters_row]

Continue Reading

Cómic

Jaume Pallardó nos sumerge en ‘Martina y la isla’

Published

on

Jaume Pallardó

Martina trabaja en un hotel en el que pasa las temporadas atesorando minutos para desarrollar su verdadera vocación: escribir un cómic. La paz paradisiaca del lugar se verá alterada por una serie de situaciones límite que la obligarán a enfrentarse a su obra y a sí misma. Jaume Pallardó sumerge al lector en el azul de la isla y construye una historia metaliteraria sobre las dificultades del proceso creativo, el deseo de triunfar y la necesidad de seguir trabajando en la obra a pesar de todo. Con estas palabras nos presenta Salamandra Graphic ‘Martina y la isla’, un cómic sobre el que hablamos con su autor en las siguientes líneas.

Jaume Pallardó

Lo primero, cuéntanos cómo nace este proyecto. “Martina y la isla nace tras aparcar un proyecto que fue rechazado por una editorial. Ese rechazo bloqueó mi capacidad para avanzar en esa otra propuesta. Al dar carpetazo a ese otro proyecto, rescaté notas y apuntes que tenía para otras historias y con eso fui construyendo la estructura del relato de Martina. Durante esa época viví la publicación de mi otro cómic “La muerte Rosa“ en Francia. Todas esas vivencias, éxitos y fracasos en el mundo editorial del cómic, se fueron trasladando de una manera o de otra al guión -nos cuenta Jaume Pallardó-. El propio proceso de creación de “Martina y la isla” alimentó las partes de la historia que hablan de cómo Martina está escribiendo la historia. El libro cuenta cómo Martina construye un relato de autoficción, que es exactamente lo que yo estaba haciendo. Me resultó muy divertido ese juego de historias dentro de las historias”.

“En un momento dado, me di cuenta que el tema que estaba tratando era el proceso creativo, la lucha que hay entre la pulsión creativa y las dificultades y resistencias que uno encuentra en el camino. Cuando tuve eso claro, muchos de los personajes y eventos que suceden están relacionados con ese tema”.

Jaume Pallardó

¿Qué encontrarán los lectores en las páginas de este libro? “El libro sigue las aventuras de Martina y su amigo Jon por la isla. Martina es ilustradora y está dibujando un cómic. Los diferentes acontecimientos a los que se tendrán que enfrentar, afectarán al proceso de creación de la obra de Martina, y además, quedarán incorporados al relato, transformados por la imaginación de la autora”, afirma Jaume Pallardó.

¿Cómo fue el trabajo previo al libro? Me refiero a esa fase de investigación, de documentación, de pruebas, no sé si de dibujos en algún cuaderno… “Para la parte del guion investigué el tema de las catástrofes naturales vinculadas a riadas (aunque luego lo viví de cerca con la DANA, y lo incorporé en el libro). También investigué un poco sobre tribus indígenas. Sobre todo investigué en mis propios apuntes y notas, ya que el cómic es un collage de historias cortas antiguas que tenía guardadas en el fondo del cajón. No es un cómic que se apoye en la documentación, sobre todo me basé en mi propia experiencia exagerando los miedos y paranoias de un dibujante de cómic contemporáneo. Para la parte gráfica busqué algunos edificios, paisajes y algún otro referente de ayuda para el dibujo”.

Jaume Pallardó

¿Qué dirías que ha sido lo más difícil a la hora de acercarse a este proyecto? “Sintetizar -confiesa Jaume Pallardó-. El primer borrador tenía más de 250 páginas. A mi todo me parece interesante, y al utilizar un off en primera persona como el de Martina, cualquier reflexión tenía cabida, pero tuve que controlarme y pensar en el ritmo del relato”.

“Para mi era muy importante que el lector atravesase la lectura sin dificultades, pero a la vez quería hablar de muchas cosas, y a través de Martina, poder llegar a generar una reflexión profunda sobre nuestra propia existencia y la relación que tenemos con el mundo que nos rodea. Encontrar el equilibrio entre una lectura accesible, y la ambición de hablar de muchas cosas ha sido el reto más importante del libro”.

Jaume Pallardó

¿Qué dirías que tienen de característico tus ilustraciones para este libro? ¿Qué hay de nuevo o diferente con respecto a otros trabajos? “Mis ilustraciones o estilo de dibujo son bastante similares a lo que he hecho hasta ahora. Es el tipo de dibujo que me sale de manera natural, reflexiono mucho sobre qué contar y cómo contarlo, pero no tanto al estilo de dibujo. En comparación con “La muerte rosa”, mi otro cómic largo, “Martina y la isla” se diferencia principalmente en el uso de una voz en off en primera persona. En “La muerte rosa” me auto impuse no utilizar ningún tipo de off. Esta vez quería hacer todo lo contrario, desarrollar una propuesta que metiese al lector en la cabeza de un personaje, acompañar el discurrir de su mente a medida que van pasando los acontecimientos, conocer sus reflexiones, y observar que algunas son profundas y trascendentales, y otras, ridículas y absurdas”, afirma Jaume Pallardó.

“También he trabajado más el color, estuve valorando varias opciones de uso de color hasta la versión definitiva, mientras que “La muerte rosa” siempre se pensó en tonalidades grises (aunque en la edición francesa lo pintamos de rosa). Finalmente me decanté por diferentes tonos de azul para mostrar los diferentes niveles narrativos”.

Jaume Pallardó

¿Con qué técnicas trabajaste? “El cómic es digital en toda la parte de Martina y también en la de María, aunque en esta utilizo un pincel diferente y tramas para colorear. La parte de Eric y Chispas es la única que no es digital, está hecha con aguadas de tinta. Trabajo digitalmente con el programa Clip Studio. Además de apoyarme en el color, quise utilizar diferentes técnicas para representar los diferentes niveles narrativos de la historia”.

Danos algunas pinceladas sobre el proceso de realización de este libro. “Mi proceso de trabajo es el siguiente: Primero imagino la historia y la escribo en formato escaleta. De ahí emergen los giros más importantes de la historia y un posible final. Esa escaleta nunca está cerrada y es sensible de cambiar en función de la escritura de las páginas. Pero es la guía principal de la historia. En un momento dado, me lanzo a escribir las primeras escenas. Escribo el guión en texto, pero voy dibujando en una libreta A5 cómo irían diseñadas las viñetas, es un dibujo a lápiz muy tosco. Yo lo llamo borrador, creo que algunos autores lo llaman lay-out o storyboard. A veces escribo toda una escena en texto y luego la dibujo o si es una escena con mucha acción, lo hago al revés. Muchas veces, el dibujo de las viñetas dicta un ritmo que no puedes ver con la escritura sin dibujo, por eso me gusta hacer las dos cosas a la vez”, nos relata Jaume Pallardó.

“Este proceso se prolonga hasta terminar el libro. Este storyboard se puede leer, así que lo repaso y hago los cambios pertinentes. Luego, escaneo el lay-out y lo paso al programa, ahí es cuando pico los textos en las páginas. Es un proceso que me sirve de relectura definitiva. De toda esta fase sale una especie de lay-out mucho más legible, un sucio del cómic final. En esta fase también hago diseños definitivos de los personajes, que ya he estado investigando en la fase anterior. Cuando esta fase está cerrada, paso a limpio las páginas”.

Jaume Pallardó

¿En qué trabajas ahora? ¿Algún proyecto nuevo? “Ahora estoy trabajando en una historia corta para Dan´s Club número 2. Un fanzine colaborativo que hemos creado un grupo de dibujantes amigos: César Sebastián, Pau Valls, Esteban Hernández, Nadar y un servidor. También tengo un par de proyectos en fase de escritura, uno está más desarrollado que el otro. Todavía no sé con cual de los dos me comprometeré, seguramente me decida este verano, cuando las historias estén un poco más maduras”.

Continue Reading

Álbum Ilustrado

Ernesto Navarro pone a ‘Los músicos de Bremen’ sobre el escenario

Published

on

Ernesto Navarro

Los hermanos Grimm publicaron Los músicos de Bremen en 1819. En el relato original, un burro, un perro, un gato y un gallo —ya incapaces de realizar sus tareas domésticas— emprenden un viaje a Bremen con la intención de convertirse en músicos. Este texto es una adaptación teatral del clásico de la literatura infantil, pero lo verdaderamente extraordinario de este libro, editado por Pintacoda Ediciones, reside en sus ilustraciones: un relato paralelo que muestra una divertida función de teatro protagonizada por un grupo de niños simpáticos y llenos de encanto. Un trabajo de Ernesto Navarro, con el que hemos charlado un poquito más en torno a su trabajo en este proyecto.

Ernesto Navarro

Lo primero, cuéntanos cómo nace este proyecto. “Un día se me ocurrió hacer un proyecto combinando un texto teatral y una función de teatro infantil. La idea era que el texto fuera neutro y universal, y que fueran las imágenes las que trasladasen al lector la puesta en escena particular de un festival de teatro. Es decir, que en las imágenes acontecieran cosas no incluidas en el texto: una introducción musical, el comportamiento de los niños-actores, un olvido de guion, el sonido de un móvil…” 

“Después fue cuando tuve que elegir el texto para hacer la adaptación, en esta búsqueda recurrí a los clásicos. Hice una lista de fábulas, cuentos de hadas y cuentos tradicionales. Al final, me decanté por adaptar Los músicos de Bremen porque me siento muy vinculado a esa historia desde la niñez y porque me fascinaba la idea de disfrazar a los niños de animales”, nos cuenta Ernesto Navarro.

Ernesto Navarro
Ernesto Navarro

¿Qué encontrarán los lectores en las páginas de este libro? “Una historia muy divertida con dos relatos paralelos. Por un lado, una adaptación teatral del cuento recogido por los hermanos Grimm y por otro todo lo que ocurre encima del escenario. Es una experiencia familiar: el lector adulto lee el texto y el prelector expande la lectura con todo lo que ocurre en las imágenes”.

¿Cómo fue el trabajo previo al libro? Me refiero a esa fase de investigación, de documentación, de pruebas, no sé si de dibujos en algún cuaderno… “Es un proceso muy laborioso. Adapté el guión a un formato teatral y, simultáneamente, realicé multitud de bocetos de diseño de personajes. De cada uno de éstos dibujé una hoja de personajes casi al estilo de una producción audiovisual. He llenado multitud de grandes páginas de apuntes y esbozos. Después realicé varios guiones gráficos para compaginar de manera adecuada texto e imagen. Como podréis comprobar la imagen releva al texto en numerosas ocasiones”, afirma Ernesto Navarro.

Ernesto Navarro
Ernesto Navarro

¿Qué dirías que ha sido lo más difícil a la hora de acercarse a este proyecto? “No sabría decirte, yo disfruto mucho haciendo libros infantiles. En las etapas de ideación siempre hay más incertidumbre e inseguridad. Tomar decisiones para avanzar quizás sea lo más complicado”.

¿Qué dirías que tienen de característico tus ilustraciones para este libro? ¿Qué hay de nuevo o diferente con respecto a otros trabajos? “Creo que el diseño de personajes es lo más particular. Como he comentado anteriormente, disfrazar a niños de animales fue una de las motivaciones para desarrollar el relato de Los músicos de Bremen -continúa Ernesto Navarro-. Otra característica original del libro es la manera de enfocar la relación texto-imagen. Aunque la idea en apariencia es sencilla creo que el lector se sorprende al encontrar este formato en el relato”.

Ernesto Navarro

¿Con qué técnicas trabajaste? “El dibujo lo realizo con técnicas tradicionales: con lápices blandos. Realizo dibujos para las escenas y trabajo las texturas de manera independiente. El color lo aplico de manera digital”.

Danos algunas pinceladas sobre el proceso de realización de este libro. “Ha sido muy laborioso porque es un libro de ochenta páginas. Aunque el texto no es muy extenso si lo es la cantidad de imágenes. Me apetecía trabajar revisando un clásico de la literatura infantil y estoy muy satisfecho de la acogida que está teniendo por el público y la crítica”, confiesa Ernesto Navarro

Ernesto Navarro

¿En qué trabajas ahora? ¿Algún proyecto nuevo? “Pues tengo varias ideas en procesos de creatividad. Hago anotaciones, esquemas, bocetos, notas de voz… De momento estoy trabajando en paralelo con varias de ellas. Van creciendo y tomando forma poco a poco. Supongo que alguna de ellas tomará ventaja y se convertirá en un nuevo proyecto”.

Continue Reading

Cómic

Nicolaï Pinheiro nos guía en un paseo por ‘Lapa la nuit’

Published

on

Nicolaï Pinheiro

Durante una noche, Fabio, un chico tímido del sur de Rio de Janeiro; Joana, una joven radiante y de espíritu libre; Erika, la bella turista alemana y Cacique, un joven inteligente del norte, se cruzarán, conversarán y se mezclarán, uno tras otros, con la multitud que llena Lapa al anochecer. Traficantes de poca monta, travestis, hijos de familias adineradas…Lapa, un barrio bohemio, bullicioso y vibrante, en la frontera entre los barrios acomodados del sur de Rio y los barrios obreros del norte. ‘Lapa la nuit’, un lugar donde confluyen todos los caminos, un lugar de infinitas posibilidades… Con estas palabras nos presenta la editorial Nuevo Nueve este cómic de Nicolaï Pinheiro, con el que hablamos sobre este trabajo en las siguientes líneas.

Nicolaï Pinheiro

¿Cómo nace este proyecto? “Este proyecto nació ante todo de un deseo visual: el barrio de Lapa, en Río, donde salí mucho de fiesta cuando era joven, siempre me ha seducido por su estética, sus viejos edificios, sus callejones cubiertos de grafitis, los famosos “Arcos da Lapa” y la igualmente célebre escalinata Selarón… Tenía ganas de dibujar ese lugar. Luego había que encontrar una historia, y la idea me vino al recordar una noche que pasé allí hace mucho tiempo. Aquella noche, mientras esperaba a unos amigos en un rincón algo desierto, un hombre desconocido se me acercó y me dijo que debía tener cuidado, que ese lugar no era seguro, y luego desapareció en la noche. Me puse a pensar en cómo, en una fiesta, basta muy poco para que todo dé un giro. Y esa reflexión fue el punto de partida del relato”.

Nicolaï Pinheiro

¿Qué encontrarán los lectores en las páginas de este cómic? “Lapa la nuit” cuenta la historia de varios jóvenes de distintos orígenes que coinciden en pasar un sábado por la noche en el barrio de Lapa. Sus caminos se cruzarán, al azar, en las calles del barrio, entre seducción, descubrimiento y peligro. Está Fabio, el joven carioca tímido; su amiga, la intrépida y carismática Joana; la hermosa turista alemana Erika; Cacique, el seductor desafortunado en busca de un encuentro inalcanzable; y también aparecen un policía pintoresco, un viejo militar retirado y la misteriosa dama de negro con un tatuaje en la espalda… Les espera una noche extraña, cuyas incógnitas no se revelarán hasta el amanecer”, nos cuenta Nicolaï Pinheiro

Nicolaï Pinheiro

¿Cómo fue el trabajo previo al libro? Me refiero al proceso de investigación, documentación, primeros dibujos, algún boceto… “Vivo en Francia, pero soy originario de Brasil, así que aproveché unas vacaciones en mi ciudad natal, Río, para volver a ver el barrio de Lapa, que no había cambiado tanto desde la época en que lo frecuentaba. Iba armado con un cuaderno de dibujo y una cámara, y empecé a capturar algunas imágenes, a atrapar la atmósfera del lugar… Fue durante esas mismas vacaciones, en 2017, cuando escribí el guión. Era un año antes de la elección de Jair Bolsonaro a la presidencia, y el país ya empezaba a oscurecerse. Eso inspiró algunos aspectos de la historia, entre ellos el personaje del viejo militar y el de su hijo. Una vez escrito el guión, se lo envié a mi editor en Francia, quien me propuso algunas modificaciones menores, y estaba listo para comenzar la fase del storyboard. Más tarde, mientras dibujaba el cómic, ya de regreso en Francia, Google Street View me fue de gran ayuda cuando tenía dudas sobre la apariencia de algún lugar en particular”.

Nicolaï Pinheiro

¿Qué dirías que tienen de característico tus ilustraciones para este trabajo? ¿Qué hay de nuevo o diferente respecto a otros trabajos? “El primer desafío fue encontrar la apariencia de los personajes. Como son muchos, era importante que cada uno encarnara y evocara algo particular. También hice mucha investigación sobre los colores: es una historia que transcurre casi por completo de noche, pero no quería en absoluto que fuera oscura -continúa Nicolaï Pinheiro-. Resolví esta paradoja jugando con tonos azules y verdes, que envuelven los escenarios y hacen resaltar la tez cálida y bronceada de los personajes”.

Nicolaï Pinheiro

¿Con qué técnicas trabajaste? “Este cómic es el primero que realicé completamente en digital. Parte de mi trabajo gráfico consistió, precisamente, en borrar en la medida de lo posible ese aspecto digital, para que los dibujos conservaran algo de bruto, de vivo. Era esencial para este relato, impregnado de calidez humana”.

Cuéntanos algo más del proceso de elaboración de este cómic. “El proceso de creación de este libro fue muy agradable; es una historia que se iba revelando de forma natural a medida que la dibujaba, y me acompañaba un sentimiento de nostalgia poética hacia mi ciudad natal, un sentimiento que en portugués se llama “saudade”. Además, me alegraba contar algo sobre mi país que escapara un poco de los clichés y estereotipos habituales, algo personal”, confiesa Nicolaï Pinheiro.

Nicolaï Pinheiro

¿En qué trabajas ahora? ¿Algún proyecto nuevo? “Actualmente estoy trabajando en un cómic que se publicará a principios de 2027 y que contará las andanzas de un viejo rockero por las calles de París. Estamos, por tanto, lejos de Lapa y de Río, pero ambas historias tienen en común el hecho de desarrollarse casi por completo de noche”.

Continue Reading

Tendencia

2024 © Un Periodista en el Bolsillo | Las ilustraciones pertenecen a cada uno de sus autores