La Biblioteca de Andalucía, en Granada, acoge una exposición de ilustraciones y dibujos sobre Martín Fierro. La muestra puede visitarse hasta el 27 de octubre y ha sido promovida por el Museo del Dibujo y la Ilustración de Buenos Aires.
La exposición está compuesta por ilustraciones originales de diferentes épocas, ediciones destacadas y dibujos de una veintena de grandes artistas argentinos. La muestra incluye casi un centenar de piezas.
La muestra promovida por el MUDI (Museo del Dibujo y la Ilustración de Buenos Aires) se organiza para conmemorar el 140 aniversario de la primera edición de la considerada como obra cumbre de la literatura argentina inscrita en el llamado género gauchesco.
El Gaucho Martín Fierro fue escrita en verso por José Hernández en 1872, y la segunda parte, La vuelta de Martín Fierro, en 1879. El propio autor alentó al pintor Carlos Clérice en 1879 a que incorporase una viñeta y diez grabados al texto, lo que supuso el inicio de un largo recorrido de ediciones ilustradas. En éstas se fueron sucediendo propuestas para dotar de rostro al legendario personaje.
Según nos cuenta Hugo Óscar Maradei, presidente del Museo del Dibujo y la Ilustración, “el Martín Fierro es nuestro poema nacional, es el equivalente de ‘El Quijote’ en España. Nos complace muchísimo mostrar las ilustraciones, pero también los textos, los versos, que, a pesar de que se hicieron hace 140 años, muchos de ellos tienen mucha vigencia. Son consejos del padre a los hijos, y siguen teniendo mucha vigencia. Esta es una muestra que llega aquí tras Barcelona, Madrid, Aranjuez y Mallorca. El hecho de estar en una Biblioteca, además, es fantástico”.
“Están representados los artistas más importantes de Argentina en el campo de la ilustración. Muchos son artistas plásticos, y hay de todas las épocas. Lo más antiguo, de 1930, hasta cosas actuales. Creemos que es una cosa muy interesante. Hay además dos artistas españoles”, afirma el director del MUDI.
“Acá hay dibujos originales y grabados, de dos tipos, serigrafías, y litografías. Hay una vitrina en la cual está todo el proceso litográfico”.
“Hay algunos de los ejemplares que se han editado durante todo este tiempo. Un libro traducido a más de 70 idiomas, entre ellos el español judeo antiguo, y el mandarín. Ahora se está trabajando para llevar esta muestra a la Universidad de Pekín el año próximo”.